lunes, 4 de septiembre de 2006

Dominando la lengua inglesa

No hay manera. Mas de siete años en este pais y aun no logro disimular el acento "made in Rebollar de Ebro" (provincia de Cantabria). Mira que uno lo intenta todo, hasta poner vocecita de Principe de Gales, con tartamudeo aristocratico includio, pero cuando abro la boca ya no es que me pregunten: "de que pais vienes?" si no que me espetan ufanamente: ""de que parte de España eres?". Recuerdo que en una ocasion un japones me pregunto que si era de Vitoria. "Malditos japoneses", masculle entre dientes, como seguro que tambien hizo el general MacArthur hace mas de cincuenta años.

3 comentarios:

Rebeca dijo...

A mi me han dicho en repetidas ocasiones que no pierda el acento, que es "gracioso" (um, significara eso que me toman menos en serio...). Sobretodo cuando digo BarCelona en lugar de BarSelona.Y aunque en la mayoria de los casos yo tambien intento poner vocecillas (unas veces intento imitar a los locutores de la BBC, otras a la Renee Zellweger en Bridget Jones) pues siempre acaba sonando raro. Ultimamente me preguntan que si soy Polaca. ¡Qué falta de imaginacion estos britanicos!...

El Cid dijo...

Yo tambien intentaba antes ocultar el acento pero he llegado a la conclusion, por mi mismo y por otros cuya opinion aprecio, que hay que sentirse muy orgulloso de el y que es un 'plus' mas que un defecto.

El Cid dijo...

Si, tanta sutiliza no nos ayuda a los aprendices. El castellano se toma la revancha con los tiempos verbales!
Cheers!