martes, 22 de mayo de 2007

Maneras

Esto de vivir en Inglaterra por mucho tiempo y volver al país propio muy de vez cuando no es saludable psicológicamente porque, entre otras cosas, uno tarda en cambiar el chip y para cuando lo hace ya ha metido la pata media docena de veces. La distinta educación cívica es una muestra de esto.

Por ejemplo, te pasas el rato diciendo "sorry" (perdón) a todo el mundo por la mas mínima nimiedad y la gente te mira raro porque, primero, pides disculpas y, segundo, porque se te escapa en inglés. Qué educado te has vuelto, hijo, diría mi madre. Es que en Inglaterra somos todos muy mirados, respondo.

Y qué decir sobre el conducir. Ahora entiendo porque tenemos el campeón de Fórmula 1. Un detalle que ya habrán apreciado aquellos que hayan conducido en los dos países: si un coche te da las 'luces largas' en Inglaterra, eso significa que te esta cediendo el paso. En España, quiere decir "que te apartes, que voy lanzado, coño". Adivinen cuántas veces cambié de carril agradecido por la caballerosidad del BMW dándome 'las largas' y cuantas veces se acordaron de mi madre - la misma del párrafo anterior, por cierto.

Un tercer ejemplillo. Medio perdido por Gerona pregunto por una dirección y a uno le sale un circunloquio a la inglesa: "por favor, siento interrumpirle pero me estaba preguntando, y estaría agradecido, si usted fuera tan amable de indicarme la localización de la calle de San Adrián". El tipo se te queda entonces mirando una décima de segundo como pensando de qué planeta vienes (o "este es tonto", en versión reducida) para acabar respondiendo, en inglés: "I do not speak Spanish" (no hablo español). Tanto esfuerzo para tan poco…

2 comentarios:

Rebeca dijo...

Para evitar estas meteduras de pata lo mejor es irse mentalizando en el avion: cuando pase la azafata preguntando si quieres una revista, pues ni la miras a la cara, luego cuando pase otra vez preguntando si quieres algo para beber o comer, le dices en español (que para eso hablan idiomas) "Un cafe". A secas. Y luego un escueto gracias. Ya delante de la cinta transportadora, le vas dando codacitos (tampoco nos vamos a pasar) a los que tengas alrededor. Es todo question de mentalizarse. Lo peor de todo, vamos un "no-no" como la copa de un pino, es decir perdon en ingles! No es que piensen que eres marciano sino un SNOB!! Ya tiene suficiente delito decir gracias cuatro veces seguidas al pedir una caña en el bar Manolo!!

Ah, si! De regreso a casa lo mismo: en el avion se va uno mentalizando que hay que ser educado otra vez. Asi que "please" y "thank you" por un tubo!

Buff! Con lo facil que hubiera sido irse a vivir a Italia, por ejemplo...

Javier dijo...

Jajaja... y si viajo por Iberia lo mejor es insultar directamente, porque para el trato que dispensan... Solo falta que te escupan!